加 拉 太 書 5:21
嫉妒 5355 (有古卷在此有: 兇殺 5408 二字)、 醉酒 3178 、 荒宴 2970 # 2532 等類 5125 , 3664 。 # 3739 我從前 4302 , 5719 告訴你們 5213 , # 2531 現在又 2532 告訴 # 4277 # 5627 你們, # 3754 行 4238 , 5723 這樣事 5108 的人必不能 3756 承受 2816 , 5692 神 2316 的國 932 。 Galatians 5:21 Envyings 5355 , murders 5408 , drunkenness 3178 , revellings 2970 , and 2532 such 5125 like 3664 : of the which 3739 I tell 4302 , 0 you 5213 before 4302 , 5719 , as 2531 I have 4277 , 0 also 2532 told you in time past 4277 , 5627 , that 3754 they which do 4238 , 5723 such things 5108 shall 2816 , 0 not 3756 inherit 2816 , 5692 the kingdom 932 of God 2316 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4277 的意思
from 4253 and 2 036;; v AV - speak before 1, tell in time past 1, forewarn 1; 3 1) to say before 1a) to say in what precedes, to say above 1b) to say before i.e. heretofore, formerly 1c) to say beforehand i.e. before the event: prophecies
希臘文詞彙 #4277 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 1:16 Men and brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before4277, 5627 concerning Judas, which was guide to them that took Jesus. 加 拉 太 書 5:21 Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have4277, 0 also told you in time past4277, 5627, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God. 帖撒羅尼迦前書 4:6 That no man go beyond and defraud his brother in any matter: because that the Lord is the avenger of all such, as we4277, 0 also have forewarned4277, 5656 you and testified. defraud: or, oppress, or, overreach in...: or, in the matter |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|